Имя существительное "карате", означающее один из видов восточных единоборств, принято в современном русском языке писать с буквой "Е" или "Э" в последнем слоге. Пока словари дают два допустимых варианта, с упором всё-таки на "Е".
Точно таким же способом (с гласной буквой "Е" или "Э" в конце) пишутся и сложные имена существительные, обозначающие различные разновидности карате. Например: "карате-до" или "каратэ-до", карате-кекусинкай" или "каратэ-кекусинкай" и прочие. Но я замечаю, что большинство орфографических словарей уже склоняются к написанию "каратЕ".
Кстати, спортсмены упорнейшим образом настаивают на написании "каратЭ" (с буквой "Э"). Так им привычнее, и так поначалу и было в языке. Да и произносится это слово - [кър?тэ], а не [кър?те]. Но не будем забегать вперёд и прогнозировать остановку на том или ином написании. Время покажет. А сейчас пишите "каратЕ" (со строчной "Е", естественно), но если и допустите "каратЭ", грубой ошибкой это никто не признает.
_
Правильно, все-таки, карате (Пустая рука). Но в русском языке допускаются оба написания. Просто потому, что "е" в этом слове звучит как "э". Потому и стали писать каратэ Так что, сейчас это не считается ошибкой.
Добавить комментарий