Как написать Мария транслитом?
Как будет имя Мария на английском языке?
Как написать Мария транслитом?
Как будет имя Мария на английском языке?
Имя Мария по-английски пишется Maria, а сокращенное (короткое) имя Марии - Маша пишется - Masha.
В зарубежных странах тоже есть свои Маши - Мэри, а пишут это имя по-английски - Mary.
Маруся по-английски пишется Marusya.
Имя Мария по-английски следует писать так: Maria или Mariya.
И то, и то другое написание имеют одинаковое право на существование и могут быть указаны в документах (карточках). А вот имя Маша имеет единственный верный вариант - Masha.
Имя Мария на английском языке надо писать Maria, Mariya.
Маша - это уменьшительное имя и его также можно написать на английском Masha, Машуня пишется на английском Mashunya, Маруся можно написать Marusya.
Написание имени Мария зависит от того, с какого языка её транслитерируют на английский. У самих англичан полное имя пишется как Maria, а диминутив как Mary. При транслитерации с русского на английский до сих пор возможны варианты: Maria, Mariia, Marija и Mariya. Хотя правила передачи йотированных букв довольно чёткие, но произвол конкретной паспортистки бывает гораздо важнее всех правил вместе взятых. К этому следует добавить, что диминутивы вроде Маша, Маня, Маруся и подобные не восприримаются иностранцами как восходящие к имени Мария. Да и в паспортах их не бывает, разве что в виде казуса, когда родители записывают своего младенца диминутивом, не понимая, что это и будет его именем на всю жизнь.
Если писать имя Мария на английском языке, например, для именной банковской карточки или загранпаспорта, то оно будет выглядеть, как: MARIA или MARIYA. В последнем случаем буквенное сочетание YA - обозначает русскую букву Я.
Если же требуется написать неполное имя Маша, то получим следующее - MASHA. Так как SH обозначает букву Ш.
Английская (американская) Мария будет написана, как MARY (Мэри).
Имя Мария имеет несколько верных написания на английском языке:
Хотя бывают и другие варианты, но эти наиболее распространенные.
Если же необходимо написать просто Маша, то выглядит это так - Masha.
Еще частенько в самом английском употребляют Mary (Мэри), что в принципе тоже означает это имя.
Замечательное женское имя Мария по-английски пишется - Maria или Mariya. Вся сложность состоит лишь в написании гласной буквы "я". В английском алфавите такая буква отсутствует, поэтому пишут либо "а", либо "складывают" ее из двух звуков "й" и "а". Малышек Марий зовут чаще Машеньками, по-английски - Masha.
По-английски имя Мария пишется Maria. А вот насчет транслита все куда интереснее. Недавно я получила паспорт заграничный, одну штуку, и там черным по белому написано, что мое имя теперь - MARIIA. Именно с двумя буквами I, так как буква Я при транслитерации "у них" дается буквосочетанием IA.
Чаще всего имя Мария по-английски в письменной речи я встречаю в форме Mary. Еще довольно распространенный вариант - написание Maria, хотя первый вариант мне нравится больше.
Также если мы говорим не Мария, а Маша, то по-английски на письме это будет вот в такой форме: Masha.
Мы привыкли писать по английски или я бы сказал на русский манер имя Мария, как Maria или же Mariya. Но на самом дел правильно будет написание имени Мария, как MARIIA. Все дело в транскрипции, дело в том, что русская буква "Я" дает в английском языке два звука "IA".
если мне не изменяет моя память то Так и пишется.. Maria Mary!
Добавить комментарий