Марка автомобиля Фольскваген на английском надо писать Volkswagen.
Автомобиль из Германии.
Самая успешная модель немецкого автогиганта и самая продаваемая в мире, самая безопасная машина.
Сейчас в Калуге построили завод по производству автомобилей Volkswagen и Skoda.
Чтобы узнать, как пишется слово Фольксваген на английском языке (общепринятое название), можно посмотреть это на их официальном сайте. Там написано Volkswagen.
Для нахождения их сайта достаточно ввести слово Фольксваген в Гугле.
Вот как написано это на официальном сайте:
На английском языке слово Фольксваген пишется - Volkswagen и это марка автомобиля, на котором ездить считается престижно у автолюбителей, особенно если нулёвая и без пробега. Немецкий язык, по сравнению с английским, немного проще по произношению.
Если Вы имеете ввиду немецкий концерн или марку автомобиля, то в английском языке это слово пишется точно также, как и в немецком, Volkswagen. В языках с единым письмом, в данном случае с латинским шрифтом, не принято переводить на свой язык национальные названия концернов, корпораций, торговых брендов и так далее. Русский язык отличается кириллической письменностью, а потому у нас это слово пишется как Фольксваген, но также не переводится! Иначе название концерна могло бы звучать, как концерн "Народная телега"))
Н знаю, почему периодически возникает такой вопрос, но наименования торговых марок, а также фамилии и имена, пишущиеся на латинице, не меняются. Это значит, что название финской, эстонской или венгерской фирмы будет писаться на английском точно так же, как и на родных языках. А концерн Volkswagen пишется в немецком написании не только "на английском", но и испанском, французском, финском и других языках с латинским алфавитом.
У многих почему-то вызывает затруднение написание марки автомобиля Фольксваген по-английски, но ведь если разобраться, ничего сложного в этом нет.
Да и к тому же, название самой марки слишком часто мелькает по ТВ и в газетах, чтобы его не запомнить.=)
Volkswagen - именно так марка пишется по-английски.
Правильно пишется Volkswagen. Это официальное название автомобильной марки. Правильно определить правописание брендов и марок транскрипция или транслитерация не поможет, необходимо обратиться к официальным источникам, которые подтвердят точное правописание бренда или марки. Я так обычно перевожу.
Фольскваген на английском следует писать так: "Volkswagen".Volkswagen - это марка известного немецкого автмобиля. В Германии этот автомобиль считается "народным" и бюджетным и воспринимается, как наш знаменитый автомобиль москвич.
Фольксваген на английском языке пишется как Volkswagen. Смотри следующие вебсайты: http://www.vw.com/ или http://www.volkswagengroupamerica.com/.
В общем, пишется по-английски также, как и на языке оригинала - немецком.
По-английски правильно писать следует именно так, впрочем переводчик Яндекс его переводит также.
Хотя на русском языке он начинается с буквы Ф и произносится, но на английском следует писать V.
Добавить комментарий