Лучше всего обратиться к орфографическому словарю. Ищем сие слово. Находим. В словаре написано так: жюльен, значит, верно писать букву "ю".
Сейчас это слово обозначает широко известное французское блюдо, которое обычно приготовляется из грибов и курицы. Вкусно!
Пишем правильно слво ЖЮЛЬЕН через гласную Ю в корне слова. Это слово мы заимстовавали от французов, не только слово но и сам рецепт приготовления такого блюда под названием ЖЮЛЬЕН. Пишем букву "Ю" .
Запомним: ЖЮЛЬЕН - вкусное французское блюдо
Правильное написание этого слова - жюльен. Пришло в русский язык с французского и обозначает "июльский". В русском языке значение этого слова - блюда. Очень вкусное и сытное. Готовится с грибами в сметанном соусе. Хотя рецептов жюльена очень много. Каждая хозяйка вносит свое в это вкусное блюдо.
Правильное написание этого слова - жюльен, через ю.
Более того, и произносить в этом слове надо мягкий [ж'], так же, как произносится этот звук в словах жюри и Жюль.
Вот что написано по этому поводу в "Справочнике по правописанию..." Розенталя:
Хотя само название супа тут не фигурирует, но по аналогии с произношением имени Жюльен, можно понять, что ж произносится мягко и в слове жюльен.
Жюльен это горячий вид закуски, подаваемая в специальном горшочке – кокотнице. Блюдо французского происхождения. Правильно орфографическое написание слова жЮльен, через букву "ю". Но в обиход людей так прочно вошло написание слова жУльен, что этот вариант написания можно встретить повсеместно на кулинарных сайтах и даже книг с рецептами приготовления этого блюда.
Правильно писать надо через Ю, то есть жюльен. Это слово французского происхождения, от слова julienne — июльский, летний.
Правильно это слово пишется так ЖЮЛЬЕН.
Это слово является французского происхождения от слова "julienne", что в переводе означает "июльский".
Во французском языке это слово означает вовсе не блюдо, как многие полагают, а особый способ нарезки овощей, которые летом все употребляют в больших количествах.
Французское название супа "жюльен"( июльский суп в переводе с французского языка) должно писаться через букву "Ю" - так как в данном случае буква "ж" будет мягкой и по правилам ее следует писать через "Ю". Так написано и в орфографическом словаре - жюльен.
Жюльен надо писать через букву "ю"
Это слово французского происхождения, на французском языке пишется так julienne и читается тоже мягко через "ю"
Во всех словарях можно найти это слово и оно там тоже так написано, например в словаре Ожегова или в БСЭ
Правильно писать через Ю - жюльен, ведь данное слово произошло из французского языка, где буква u читается как "Ю". Кстати, значение у данного слова "июльский". Также слово с буквой "Ю" пишут в словарях и энциклопедиях.
Правильное написание этого слово необходимо знать: "жюльен". Буква "Ж" тут мягкая, поэтому пишем не "у", а "ю". Слово словарное, имеет зарубежное происхождение, пришло к нам в наш язык уже очень давно из французского.
Слово ЖЮЛЬЕН пришло из французского языка, в котором при произношении данного слова звук ж смягчается. Для передачи более мягкого звучания звука ж - [ж'] - используется написание после буквы Ж гласной Ю.
Добавить комментарий