Калории. Потому что это слово иностранного происхождения, а именно французское calorie «калория».
Только в некоторых русских по происхождению словах в их корне отмечается двойное написание согласных. В словах вожжи, дрожжи, можжевельник, жужжать и в образованиях от глагола жечь (жженый, жжёнка, сожжённый и д.) отмечено двойное жж. В словах ссора, Россия напишем двойную согласную с.
В слове калории, являющегося формой множественного числа существительного калория, нет двойного согласного л, а очень хочется его написать, так как л, а также согласные м,н, р являются сонорными, которые произносятся с известной долей голоса, поэтому в произношении они звучат как удвоенные.
Слово "калория" заимствовано из французского языка, а следы его приведут нас в латинский язык, в котором calor значит "жар, зной".
Как видим, в языке источнике нет двойного написания согласного, и в таком виде его заимствовал русский язык.
Честно говоря, так и хочется написать две буквы Л в слове калории, но, увы, правильно пишется это слово только с одной буквой Л:
как форма множественного числа - калории,
так и форма единственного числа калория.
Произношение слова (сонорный согласный Л как бы удваивается) не дает нам повода удваивать букву на письме.
везде пишут "калории", и в интернете, в книгах и на упаковках продуктов
Добавить комментарий