Как правильно переводится «Curriculum Vitae»?







+2 +/-
Профиль пользователя Arrowstone Спросил: Arrowstone  (рейтинг 16502) Категория: другое

Ответов: 4

0 +/-
Лучший ответ

Дословно это - круговорот жизни. Но обычно трактуется как жизненные обстоятельства. То. как человек сам описывает свои жизненные обстоятельства гораздо информативнее обычного резюме. Кроме того, западная система образования предполагает, что человек сам сочинят свою жизнь.

Ответил на вопрос: Albares  
0 +/-

Дословно с латыни - это "ход жизни". Очень распространено на западе и в США, обычно они присылает Curriculum vitae вместо резюме, так как там более полно излагается информация. Познакомилась с этим термином, изучая английский язык, довольно давно.

Ответил на вопрос: Insight  
0 +/-

Краткое описание жизни и профессиональных навыков, резюме, краткое жизнеописание, краткая биография.

Ответил на вопрос: Cities  
0 +/-

Вообще это слово употребляли в академиях и означало оно "учебный план".

Ответил на вопрос: Jordana  

Похожие вопросы

Спросил
1 Отв.
Почему Curriculum Vitae (автобиография) стали называть Резюме?
Ответ: И автобиография (более привычное в нашей стране для людей старшего поколения), и curriculum vitae = CV (которое в переводе с латыни означает - ход жизни), ... Читать далее...
Автор вопроса: Exchanged, в категории | |