Кто первый переведет с английского на русский (без словаря) фразу:
Chemists like chemistry but hate physic.
Кто первый переведет с английского на русский (без словаря) фразу:
Chemists like chemistry but hate physic.
Я бы перевела эту фразу - Chemists like chemistry but hate physic - как, химики любят химию, но ненавидят лекарства (особенно, слабительное:-) Английское physic в большинство случаев подразумевает не просто лекарство или какое-то снадобье, а именно слабительное.
Я бы перевел это "как химики любят химию, но не любят врачевания", т.е. занятий врачей. Просто этот вариант обе части выражения ставит в одно положение - любят заниматься - не любят заниматься, но уж точно слабительное здесь не при чем.
Просто: химики любят химию, но ненавидят медицину
Добавить комментарий