По правилам русского языка при стечении согласных разделение на слоги свободное поэтому возможны три варианта переноса. Любой из них является правильным. Правила переноса русского языка.
Слово государственного, представляет из себя сложное составное слово, с вариативным слогоделением:
Все вопросы и вариации переноса данного слова, касаются сочетания букв - СТ -, которые могут быть как на четвертом слоге, полностью, а могут быть на третьем, а еще могут вообще, разделиться между третьим и четвертым слогом.
Прилагательное в падежной форме родительного или винительного падежа (в зависимости от контекста) государственного вначале разделим на слоги по количеству гласных, содержащихся в нем: го-су-дар-стве-нно-го.
А вот перенос этого слова будет немного отличным от слогоделения, так как внутри прилагательного имеется стечение согласных ств, которое при переносе можно рассредоточить. Это довольно длинное слово можно перенести с одной строки на другую в соответствии с современными орфографическими правилами следующими способами:
го-сударственного;
госу-дарственного;
государ-ственного;
государс-твенного;
государст-венного;
государствен-ного;
государственно-го.
го-су-дар-ствен-но-го. Так точно можно переносить по слогам
го-су-дарст-вен-но-го. Так тоже можно
Для определения слогов нужно сделать следующее. Подставляем ладошку под подбородок, чуть не касаясь. Произносим слово, широко открывая рот. Сколько раз подбородок стукнет ладошку, столько слогов.
Го - су - дарст- вен - но - го.
Из предложенного варианта, можно пару слогов сложить, например
госу- дарственного
государ-ственного - но в школе нас учили, что перенос подобным образом, когда идет разрыв сочетания согласных букв не совсем приветствуется, хотя правил не нарушает. Поэтому до сих пор, я не разбиваю сочетание согласных. Привычка.
еще варианты на основе первого
государтсвен - ного. Слоги с удвоенной согласной по правилу переносить можно.
Переносят у нас по правилам русского языка по такому правилу: делим слово на слоги и переносим на границе между слогами.
В нашем случае разберем как переносить слово государственного.
В слове государственного выделим слоги:
го
су
дар
стве
нно
го
Значит, перенести слово мы можем так:
го-сударственного
госу-дарственного
государ-ственного
государствен-ного
гусударственно-го
В этом непростом случае мы увидели один перенос не между слогами, а между сдвоенными "нн". Все по правилам.
насколько я знаю, в русском языке слог считается либо при делении слова на морфемы (1 морфема - 1 слог), либо до последней согласной перед гласной. согласно этому правилу делим слово "государственного" для переноса следующим образом: го-су-дарст-вен-но-го
Слово большое, состоит из многих слогов, поэтому перенести его можно используя семь вариантов, такое не часто встретишь, но бывает. Правильно слово переносить при написание на бумаге следующим образом:
го-су-дар-ствен-но-го
го-род, то-ва-рищ,
ра-дость (нельзя: радо-сть).
яс-ный (нельзя: я-сный),
мол-ния (нельзя: молни-я).
ве-сна, вес-на;
се-стра, сес-тра, сест-ра.
бой-цы, боль-шой, подъ-езд.
под-ходить (нельзя: по-дходить),
раз-вязать (нельзя: ра-звязать).
ра-зыскать (нельзя: раз-ыскать).
при-слать (нельзя: прис-лать),
от-странять (нельзя: отс-транять),
пяти-граммовый (нельзя: пятиг-раммовый).
жуж-жать (нельзя: жу-жжать),
мас-са (нельзя: ма-сса),
кон-ный (нельзя: ко-нный).
со-жженный, по-ссорить, ново-введение (см. п. 7).
Вариантов переноса слова очень много, так как слово достаточно длинное. Можно перенести слова таким образом:
го - сударственного, или так госу - дарственного, и так будет правильно государ - ственного, возможен и такой вариант государс - твенного, а так жегосударст - венного, государствен - ного и в конце концов государственно - го.
Я думаю, что слово "ГОСУДАРСТВЕННОГО" нужно переносить так: ГО - СУ - ДАРСТ - ВЕН - НО - ГО либо ГО - СУ - ДАР - СТВЕН - НО - ГО. Вот так это слово должно переносится, больше по моему мнению других вариантов не должно быть!
Добавить комментарий