Вообще-то "ходит" и все производные от этого слова. Почему - моряки сами объяснить не могут, обычно отговариваются стандартной фразой - "плавает только го.. о в проруби". Лично меня мой шурин, моряк со стажем более 20 лет поправляет всегда. 🙂
В принципе, если рассуждать логически, то "ходить", значит совершать осознанные действия, а "плавать" можно и по воле волн, течения, ветра. Доводилось слышать версию, что слово "плавать" не употребляется потому, что корабль предмет неодушевленный, стало быть плавать не может. Как-будто ходить неодушевленный предмет может. Вообще у моряков много подобного выпендрежа - и особыми словами, и с ударениями в традиционных.
P.S. Только что в голову пришло, а если это прямой перевод с какого-то иностранного языка, еще с тех времен, когда создавался российский флот. Специалисты-то были все импортные, термины морские во многом заимствовали из иностранных языков, своих не выдумывали.
Корабль может плыть (реже плавать) - совершенно спокойно, но не в профессиональном жаргоне, может идти, но литературнее употреблять в производных от этого слова (зайти, отойти, подходить), а вот ехать никак не может. Семантически не верно, к тому же у корабля нет колёс, чтобы ехать.
Но!
Пароход как раз-таки может ехать, хотя у него тоже колёс нет. Исключение из всех водных средств, кроме парома, насколько помню.
Добавить комментарий