"Женщина как заварка. Никогда не узнаешь ее крепости, пока она не закипит"
А я его прекрасно поняла. Я из той страны в которой очень любят чай(Казахстан) И часто и в правду бывает плохая заварка не крепкая или наоборот(кто как любит) и очень трудно выбрать ведь сейчас очень много видов чая да и много новых сортов выходит и хочется подобрать что то свое. Так и вот действительно много разных женщин и как мужчине выбрать свою? Только лишь проверками=) А заставить "закипеть" можно по разному и само слово "закипеть" можно трактовать как угодно так же как и слово "крепкость" Например КРЕПОСТЬ-это темперамент женщины. ЗАКИПЕТЬ-раскрыть женщину.
Неудачная острота, неизящная. Или перевод неточный. На мой вкус лучше так: "Женщина - как оконная занавеска. Узор миленький, но мира уже не увидишь" (Хенрик Хорош) или так: "Женщина научается ненавидеть в той же мере, в какой теряет способность очаровывать" (Фридрих Ницше). Или вот: "Меня не волнует терроризм - я два года был женат" (Сэм Кинисон).
Что поделаешь - проколы бывают у всех юмористов. В следующий раз получится лучше.
Прочитал вопрос, стали припоминаться разные выражения, типа "женщина во гневе". Потом пришло немного смешное. Заварка , как перестоит, чай становится горьким и не вкусным. А с женщинами тоже попробуй совладай, как сердится. Никуда не годится. И , главное, сам виноват. Вовремя чай не выпил, перед ссорой сделал что-то не так... Благо, я пью слабый чай. Сразу заварку убираю.:))
А заварка не кипит, кипит вода. Заварка настаивается. Видимо, господин Риган никогда не заваривал себе чай. Как же он мог знать?
Добавить комментарий