Разговорное устойчивое выражение (ещё) и конь не валялся употребляют в своей речи, когда неодобрительно говорят о том, что еще не начиналась работа, совсем ничего не сделано и не выполнено задание.
Возникновение этого фразеологизма связано с крестьянской работой, с обычаем землепашца дать лошади поваляться перед тем, как запрячь ее и приступить к работе.
Поговорка "конь не валялся" появилась в связи с необычной повадкой лошадей.
В старину своенравные скакуны обязательно должны были поваляться в траве или по земле, и только тогда они разрешали водрузить на себя хомут. Эта странная привычка коней мешала вовремя закладывать телегу и весьма сдерживала процесс начала пахоты. Вот отсюда и появилась фраза "конь не валялся", что означает, что работы еще даже не начинались.
Что означает:
Поговорка о не валяющемся коне значит: «Работа ещё не выполнена, да и не была начата». Как мы видим, данное фразеологическое сочетание имеет явную отрицательную окраску. Это и немудрено, потому что нет, мне кажется, в современном русском языке, ни одной пословицы или поговорки, которая бы по-настоящему превозносила лень и полную бездеятельность.
Откуда пошло:
Этимология этого фразеологизма весьма противоречива. Есть и тюрская версия (от "каен тавала" - взяться за работу). Но много и других гипотез. Говорят, что лошади некогда перед началом пахотных работ давали возможность полежать. Это и означало настоящее начало. И даже с валянием валенок связывают, которое начиналось с так называемого "кона" (что созвучно "коню").
Скорее всего, наглый мифический конь любил поваляться на чем-то сделанном, например, в убранном сарае, на вспаханном поле и т.д. Ну вот, а если он даже и не валялся - значит ничего не сделано, не убрано, не вспахано.))) Как-то так!
Появилось такое выражение на Руси, когда лошади были основными производителями на сельских работах. Имелось в этом случае, что лошадям требовалось отдохнуть и набраться сил, прежде чем приступать к работе.
Добавить комментарий