Saint никогда не пишется полностью, если не используется в роли обычного прилагательного. То есть если это относится конкретно к имени святого (как, например, "град святаго Петра"), то ни в одном языке мира - русский не исключение, кстати, - это слово полностью не пишется. Поэтому только St. Petersburg.
Вторая столица России Санкт-Петербург по-американски и по-английски пишется - Saint Petersburg.
На ихнем языке название этого города не записывается полностью, а пишется в сокращенном варианте как - St. Petersburg.
Название русских городов пишутся в международном формате, а не просто подставляя английские буквы вместо русских.
Именно такое название города можно встретить в английских учебниках и атласах по географии, а именно в теме Россия, ну и конечно же о ее культурной столице - город Санкт-Петербург.
Saint Petersburg c английского языка на русский язык Санкт - Петербург или на английском St. Petersburg.
Только почему европейцы или американцы город Санкт - Петербург пишут сокращенно и без дефиса непонятно.
Санкт-Петербург переводится как "город святого Петра" и пришло это название из голландского. В английском же языке пишется Saint Petersburg, сокращенно St.Petersburg. Англичане и американцы пишут сокращенно названия городов, где есть прилагательное "святой", к примеру, St.Barbara (Санта-Барбара).
Написать название города "Санкт-Петербург" по-английски можно несколькими способами и все они будут допустимы, хотя чаще всего пишут St. и реже всего через дефис.
Можно Saint Petersburg.
Можно Saint-Petersburg.
А можно и St. Petersburg.
А читается данная надпись так: Сэйнт Питесбёга.
Причем, вы должны четко разделять грань между русским и английским языком. В английском языке мало Тире и дефисов. Они ставятся очень редко, поэтому между ST и Petersburg не ставится дефис.
Насколько мне известно, существует два варианта перевода названия одного из российских городов на английский язык. Можно написать полностью Saint Petersburg или немного сократить написание названия St. Petersburg.
На английском языке правильное написание города Санкт-Петербург будет выглядеть так - «Saint Petersburg».
Существует также более сокращенная версия, которая пишется следующим образом - «St. Petersburg».
Культурную столицу нашей родины можно писать как Saint Petersburg. Также возможен сокращенный вариант написания данного города и будет это St. Petersburg. Вот такие есть способы написания города на Неве.
Санкт-Петербург по-английски пишется как Saint Petersburg.
Обратите внимание, что дефис в английском варианте не ставится.
Добавить комментарий