Аллилуйя - это религиозно молитвенное слово. На иврите оно произносится как - <
Оно встречалось еще в древнееврейских рукописях Библии. С какого времени его стали употреблять точно не известно. Аллилуйя стало самостоятельным культовым восклицанием.
Точное его обозначение - хвалить Яхве, Иегову (восхвалять Господа).
Все Богослужения заканчиваются - Аллилуйя.
Если посмотреть переводы с иврита, весьма приближенные к буквальным, то мы увидим "Хвалите Бога", "Восхваляйте Яхве" или "Хвала Иегове". По сути дела, это не стопроцентно точная транслитерация, проще говоря - фонетическая калька. Несколько упрощая перевод, осовременивая его и приближая к молитвам нашего времени, гимнический церковный возглас "аллилуйя" можно вольно перевести, как "Слава Богу". Очень привычное для нас восклицание.
А что это слово означает в минуты использования его в церковных богослужениях или в светском языке без переводного варианта, можно почитать вот в этом вопросе: "Что значит слово - аллилуйя?".
Аллилуйя - слово, образованное из позднелатинского hallelujah (alleluia). Еще ранее оно появилось в Греции, как allelouia. В иврите существовал вариант hallalu-yah, который более внятно объясняет перевод этой фразы. Последняя части yah образована от имени Бога - Yahweh, а первая часть слова hallalu означает "хвалить", "хвальба", "хвалебные песни". Получается фраза Аллилуйя связана с восхвалением бога. Думаю, что самый оптимальный перевод - это Слава Богу или Хвала Богу!
Слово "аллилуйя" в переводе с еврейского языка переводится как "хвалите Господа". Эти слова можно встретить в дословном переводе во всех текстах церковной литературы и в самой Библии. Всем известно, что Богослужения должны заканчиваться произнесением именно этой фразы.
Во многих мультфильмах и фильмах можно услышать данное слово "аллилуйя", таким образом данное выражение "аллилуйя" означает что то на подобии "Слава богу", но с еврейского, он означает "восхваляйте Иаг!". "Иаг" в этом словосочетании означает краткую форму имени Бога.
Не со всеми ответами полностью согласна, ибо речь, как понимаю, о дословном переводе сего слова. Ежели перевести дословно, то выходит: "Хвалите Иегову". Сей перевод есть буквальный.
В транскрипции иврита "халелу-Йа’х".
В русск. яз. слово пришло из др.-греч.
Аллилуя - это слово знакомо верующим людям, в большей степени тем, кто посещает богослужения в храмах. Так вот слово является исключительно религиозным и в переводе оно означает "Хвалите Бога". В каждом богослужении вы встретить это слово.
Слово "Аллелуя" берет свои корни с иврита. Само слово делится на 2 части "аллелу" и "я". В иврите часть "я", пишется "ях" и означет Бог, первая часть слова означает "восхвалять". Теперь с этих домыслов понимаем что слово выхваляет Бога.
С иврита слово "аллилуйя" переводится как "Хвалите Ях". Бога христиан зовут Яхве или Иягова. При переводы библии на русский язык, эта фраза была записана как "восхваляйте господа", что вполне соответствует её первоначальному смыслу.
Это слово можно перевести как хвалите Ях, хвалите Бога, восхваляйте Господа, поэтому его и используют в молитвах. Это еврейское слово, которое известно во всем мире. Его произносят по окончании любого богослужения.
"Восхваляйте Яг", где Яг краткая форма имени Бога Иегова.
Добавить комментарий