Какой должен быть порядок перевода предложений содержащих оборот "there is, there are"?
Какой должен быть порядок перевода предложений содержащих оборот "there is, there are"?
Порядок перевода предложений с оборотом There is/There are очень прост.
Если русское предложение начинается с обстоятельства места, то такое предложение в английском языке начинается с данного оборота. For instance: На столе чашка. - There is a cup on the table.
Перевод английского предложение с данным оборотом на русский язык начинается с конца предложения, то есть с обстоятельства места. For example: There are a lot of books in the bookcase. - В книжном шкафу много книг.
Если русского предложение начинается с подлежащего (а не с обстоятельства места), то данная конструкция в английском предложении не употребляется. For example: Где деньги? - Деньги на столе. - Where is the money? The money is on the table.
Чашка на столе. - The cup is on the table.
Добавить комментарий