Картинка взята из американского журнала (июль 2013 год), посвященного вопросам химического образования. С переводом вопроса (он слева) никаких проблем. А как правильно перевести то, что справа, где явная "модальность-сослагательность"?
Картинка взята из американского журнала (июль 2013 год), посвященного вопросам химического образования. С переводом вопроса (он слева) никаких проблем. А как правильно перевести то, что справа, где явная "модальность-сослагательность"?
"Sure" в данном примере выступает в роли эмфазы - смыслового усиления, эмоциональной окраски. Учитывая, положение, в котором товарищи на картинке оказались, я бы перевела ответ так: "Чёрт! Как я жалею, что мало уделял внимания химии!"
Добавить комментарий