Хех, это сложный вопрос, на самом деле. Если брать официальный перевод РОСМЕН, то факультеты эти назывались Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин. Однако РОСМЕНы поступили нехорошо и перевели собственные названия, которые как бы не переводятся.
В оригинале факультеты назывались Gryffindor, Ravenclaw, Hufflepuff и Slytherin. Соответственно - Гриффиндор, Рэйвенкло, Хаффлпафф и Слизерин будут наиболее правильным переводом (по именам основательниц Ровены Ровенкло и Хельги Хаффлпафф, а не Кандиды Когтевран и Пенелопы Пуффендуй, как нам рассказывают добрые РОСМЕНовцы).
Гриффиндор, Когтевран, Слизерин, Пуффендуй.
Добавить комментарий