Дословно это не переводится, т.к. в системе образования в англоязычных странах нет такого понятия, как ЕГЭ.
Ближайший вариант перевода - SAT (Scholastic aptitude test) - стандартизированный тест для приёма высшие учебные заведения в США.
Как вариант - General State Exam(ination) (GSE).
Все верно, ЕГЭ в англоязычных странах нет.
В 16 лет они сдают GCSE exams (General Certificate of Secondary Education). Это большее соответствует нашему ОГЭ после 9 класса.
Для поступления в университет сдают A-levels.
Но если переводить дословно, исходя из расшифровки, то ЕГЭ - это "unified national examination", или используется еще вариант "uniform state exam", или "unified state exam".
Добавить комментарий