Президент Украины Петр Порошенко, выступая сегодня на итоговой пресс-конференции в Киеве, был вынужден обратиться к своему пресс-секретарю Святославу Цеголко за помощью. После вопроса про олигархов он забыл, как будет на украинском языке «кошелёк».
Президент Украины Петр Порошенко, выступая сегодня на итоговой пресс-конференции в Киеве, был вынужден обратиться к своему пресс-секретарю Святославу Цеголко за помощью. После вопроса про олигархов он забыл, как будет на украинском языке «кошелёк».
Слово кошелек переводится на украинский язык как "гаманець" (читается: [гаманэць]) с ударением на последнем слоге, т. е. на букву "э". Нет кошелька - [нэмае гаманця]. Украли кошелёк - [вкралы гаманэць]. Сейчас вот специально заглянула в словарь (Ганич Д. И., Олейник И. С. Русско-украинский и украинско-русский словарь, 1990 год), так вот, там помимо "гаманця", в качестве перевода предлагается ещё и "гаман" (с ударением на втором слоге). Но на Украине слово "гаман" не распространенное, видимо, касается слишком крупных кошельков.
Каждый может забыть какое-нибудь слово (тем более во время чего-нибудь важного, когда нервничаешь и переживаешь), такое бывает - в голове есть понимание слова на одном языке, нужно на другом сказать или написать, слово "крутиться" в голове и вспомнить не всегда получается.
Слово "кошелёк" на украинском языке, звучит - "гаманець".
Кошелек на украинском называется "гаманэць", хотя я вообще ни разу не видел чтобы кто то его так называл. Возможно что на западной Украине его так называют. И именно по этому мне не удивительно, что Порошенко не смог вспомнить как он называется на украинском.
"Кошелёк" на украинском языке - гаманець.
В русском языке можно много найти родственных слов , слову кошелёк - это и бумажник, и лопатник и портмоне. Если я не ошибаюсь и мне не изменяет память, то кошелёк на украинском звучит, как - гоманок. Возможно и на украинском языке есть тоже много разновидностей слов к слову гоманок.
Добавить комментарий