Как многие заимствованные слова, эта парочка в русском языке однокоренными не является. Морфемный словарь подсказывает, что у «фанты» корень «фант-», а у «фантазии» - «-фантаз-».
Однако общего у них, действительно, много.
Мало того, первое слово произошло от второго и случилось это относительно недавно — в 1940 году.
Дело в том, что до Второй мировой войны у компании «Кока-Кола» было несколько дочерних предприятий в Европе, в том числе и в Германии. Собственно, производство не сворачивалось и не прерывалось и во время войны.
Единственной проблемой стало продуктовое эмбарго — запрет на поставки в нацисткую Германию некоторых продуктов и ингредиентов, в том числе на оригинальный сироп для производства кока-колы. В этой ситуации генеральный директор местной сети — Макс Кейт — решил не закрывать производство, а перейти на доступное сырье. Таковым оказался яблочный жмых и молочная сыворотка (собственно, и то и другое — отходы других пищевых производств). Новый напиток нужно было как-то называть. Вот тут-то включилась Fantasie (по-немецки «фанта-зия») и появилось новое слово Fanta!
К слову, торговую марку «Фанта» «Кока-Кола» выкупила только в 1960 году. Такая вот фанта-стическая история.
Добавить комментарий