Одно и то же, да не совсем.
Слово пришло в русский язык из латыни, где judaeus - иудей. То есть последователь иудейской веры. Это слово есть в разных языках: английское Jew, немецкое Jude, французское juif, испанское Judio, баскское judu, польское Zyd, литовское Judejas, датское jode и т.д. - все они означают "еврей". Разумеется, в языках может быть, как и в русском, не одно слово, с нюансами употребления.
Как обстоят дела с жидами у нас в русском языке?
Словарь В. Даля приводит такое толкование:
Получается, с одной стороны, это просто иудей. С другой - "ругать кого-то жидом", "Еврей, не видал ли ты жида?" Даже у Пушкина - в "Скупом рыцаре", в "Гусаре" - где жид, там злокозненный пройдоха или ещё хуже. Не случайно "Толковый словарь Ефремовой" гласит:
Так как тут речь идет об употреблении этих слов русскоязычными, то и пояснение надо дать соответствующее. "Еврей" - так по-русски называется национальность. А "жид"- это оскорбительное и презрительное обозначение представителей той-же национальности. Это непозволительно для нормального порядочного человека и показывает насколько потенциально общественно опасен употребляющий это слово.
Да, эти слова относятся к одной и той же национальности, примерно как украинец и хохол или русский и москаль. Второй вариант имеет негативную окраску, скорее даже пренебрежительную. Поэтому я предпочитаю слово "жид" в своей речи не употреблять
Еврей - это потомок Авраама-еврея, который пришел из-за реки Ев фрат (Ев - река)
Хананеи и прозвали его ЕВРЕЙ - пришелец из-за реки, кочевник ...
у Авраама было 8 детей - Исмаил, Исаак ...
Исмаил - предок пророка Магомеда, так что некоторые арабы тоже евреи...
Жид название евреев в Европе. Евреи по вере - иудеи(иудаисты).
Латиницей это так выглядит - JUDE. Потому и стали называть ДЖУДЕ, ЖИДЕ, ЖИД.
Евреи - греческое слово - название израильтян со времени вавилонского плена. Жид - французское слово - обозначает простонародное ругательное прозвище еврея.
Добавить комментарий