А меня раздражает, когда в ответ на мои рассуждения, высказанные вслух, мне отвечают: "Не парься!" или "Не забивай себе голову!" Хочется ответить: "Да я и не парюсь в общем-то". Зачем тогда о чем-то меня спрашивать?
Я не люблю фразу
время лечит
Не люблю по двум причинам.
Во-превых-для того, у кого в данный момент боль-это слабое утешение(если может быть утешением вообще)
Во-вторых-есть в ней некая обреченность. Другими словами: выхода другого нет, помощи-нет, лекарства-нет. Ничего нет-сиди терпи. Я не согласна и не готова ни сидеть, ни терпеть. Поэтому, когда кто-то говорит, что время лечит я обычно вмешиваюсь и пытаюсь чем-то помочь на данном этапе )
И потом, учитывая, что время-категория относительная, ситупции быть могут.
Жил человек с болью от утраты в сердце. На смертном одре всё ту же боль испытывал.
Время-не выличило (
Конечно, фраза из нелюбимых в арсенале не единственная, но, сейчас актуальна )
Лично мне сильно не нравится рекламный слоган магазина "Мастер": "Мы не дадим Вам права на ошибку".
Только начинаю его читать: "мы не дадим...", как у меня возникает раздражение, что здесь мне чего-то не дадут. Дальше читаю: "мы не дадим Вам права...", тут раздражение перерастает в злость - оказывается здесь еще мои права нарушают!
А дальше идет что-то про ошибку.
То есть впечатление от этого магазина "Мастер" - сплошной негатив: права нарушают, ничего не дают, да ещё ошибки там какие-то.
Очень не люблю, когда говорят "Один в поле не воин". То есть, все? Можно сложить лапки и не сопротивляться? И выдают ведь эту фразу за якобы народную мудрость. Но ведь если посмотреть повнимательнее на народные пословицы и поговорки, все они, как говорится о двух концах. Так вот целиком эта идиома звучит так "Хоть один в поле и не воин, да в лесу - воинство". Получается. опять ведь все переврали. Смысл-то у фразы еще ого-го какой боевой!
Другая фраза, которая раздражает, "Благими намерениями вымощена дорога в ад". То есть куда ведут благие намерения-то? Да в ад, вестимо. Куда ж еще. А на самом деле изначально эта фраза звучала так "Дорога в ад вымощена благими намерениями". Объект с субъектом поменяли местами и получился извращенный смысл. Только в изначальной фразе не все благие намерения ведут в ад, а только некоторые. Это же очевидно.
Ну и про еврея с лопатой терпеть не могу. Но об этом я уже пытался говорить. Правда, неудачно)
Терпеть не могу, когда просишь прощения, а тебе отвечают: "Прости себя сама, если сможешь". Как-то детским садом попахивает. Лучше уж услышать: "я тебя никогда не прощу!", хотя, я так понимаю, и первое, и второе имеют одно значение.
Не люблю, когда в фильмах говорят: "Как ты мог?" Как-то оно неестественно звучит.
Слово "человечек" тоже терпеть не могу, это ласково-уменьшительное звучит как-то ласково-унизительно)))))
Еще не люблю, когда что-то рассказывают, а потом спрашивают: "Ты согласна?" и обязательно требуют ответа, при чем утвердительного. А я не согласна, и говорить об этом не хочу, потому что знаю, что после этого ТАКОЕ начнется.
Или если у тебя сегодня экзамен и ты все утро занимаешься, волнуешься, а тебе говорят: "Расслабься! Перед смертью не надышишься!" Не согласна! Еще как надышишься!!!
Терпеть не могу, когда кто-то о ком-то говорит, что это "милый, добрый человечек". Как о зверьке каком-то. В уничижительной форме изложено, и такое впечатление, что персонаж, о котором так говорят, и гроша ломанного не стоит. Тьфу!
Я не люблю, когда обычные слова употребляют с уменьшительными суффиксами, все это звучит довольно вульгарно. Этим часто злоупотребляют продавцы, врачи.
Вообще не люблю манерничанье дурного тона, когда используют иностранные слова, но с ошибками и не по существу.
Смешно иногда наблюдать всеобщее использование изначально неправильно произнесенного слова, например, в недалеком прошлом частенько произносили прилагательное августовский по-горбачевски, с ударением на третьем слоге, еще нелепее звучит слово возбУжденный, причем все поголовно в милицейских погонах произносят именно так, видимо, начальство изобрело этот перл. Сразу вспоминается проверка героя Борисова из фильма"Дневник директора школы", приготовленная для учительницы русского языка.
Терпеть не могу, когда делишься своими проблемми с близким другом, надеясь на поддержку, моральную помощь, а он говорит - Да какие там у тебя проблемы могут быть?! вот у меня то.. и давай про себя рассказывать... очень не приятно!
Еще меня раздражает ответ на вопрос словом - ясно, понятно, ммм.... после такого общаться нет желания...
Не переношу, когда говорят (даже по ТВ слышала) "вот где собака ПОРЫЛАСЬ".
Еще не люблю вопрос "Какие проблемы?", который обычно задают совсем не для того, чтобы и правда узнать о проблемах.
так называемые слова-паразиты: это самое, короче, и т. д. сейчас всех уже и не упомню. но слова-паразиты реально раздражают
Я не люблю когда взрослые женщины говорят голосами маленьких девочек,
Я ненавидела всегда ФРАЗУ "Все, что не делается, делается к лучшему". Незнаю почему, но когда ее слышу, мне хочется всегда что-то высказать человеку. Потому что в моей жизни было много ситуаций, и они были не к лучшему, а было только хуже, и потом в отношении этих ситуаций ничего лучше не становилось. Так, что с тех пор не люблю это высказывание.
Так же ненавижу фразу "Надо уметь прощать". Я лично не умею прощать предателей. Предали один раз, предадут и второй. Как говорят "Бог простит, а я запомню".
Терпеть не могу когда употребляют англиские слова без какой либо причины. Видимо пытаются повысить свой стаус, а получается наоборот, полная ерунда, особенно когда человек не знает истинного употреблённого им выоражания быает даже очень смешно.
"Привет! как дела?"
"Не плюй в колодец.."
"Совесть поимей..")
"Погода плохая.."))))
"Прикинь,.."
"Пипец какой-то"))
А как Вам фраза: "Разрешите попросит Вас пожалуйста присесть". Как вспомню, ржунимагу.
Добавить комментарий