Есть ли в иностранных именах уменьшительные формы? Ну вот как у нас: Александр, он же - Саша, Саня, Сашечка, Санёк, Шурик... и пр. А в английских и других?
У имён многих народов есть уменьшительные формы (деминутивы / диминутивы), но образуются они по собственным законам, нам часто непонятным. Именно такие имена закрепились за некоторыми известными людьми, в том числе и государственными мужами.
По какой-то неведомой традиции многих президентов США было принято называть деминутивами, Билл Клинтон по паспорту - Уильям, а Джимми Картер - Джеймс. Бывший вице-канцлер Германии и министр иностранных дел Йошка Фишер на самом деле был Йозефом.
Коко Шанель вовсе не звалась так по паспорту, её настоящее имя - Габриэль.
Вспоминается роман "Анна Каренина". Там практически у всех героев странные имена: Кити, Долли, Стива - это всё английские деминутивы. Русское дворянство, естественно, всё сплошь православное и звалось полными традиционными именами: Екатерина, Дарья, Степан, но в кругу знакомых, судя по описанным нравам, никто друг друга не называл ни по-русски, ни полным именем. То есть Кити Щербацкая была Екатерина, затем "переродилась" в Catherine, а затем - в Kitty. Согласно современным правилам транслитерации это писалось бы как "Китти", но Лев Толстой не занимался нотариальной транслитерацией, он просто передавал по-русски английское звучание слова.
Здесь написали об уменьшительно ласкательных именах в английской языковой практике, французской, итальянской, я бы хотел остановиться на уменьшительно ласкательных именах тех народов, которых знаю хорошо. Я думаю, нет такого языка в мире, где нет уменьшительно-ласкательных форм, уменьшительно-ласкательные имена - плод устного народного творчества, который всегда богат и непредсказуем.
В армянском языке все распространенные мужские и женские имена имеют свою уменьшительно-ласкательную форму Ованес -Вано, Ваник, Овик, Ара - Араик, Аро, Армен - Армо, Григор -Гокор, Гикор (так зовут мальчика из знаменитого рассказа Ованеса Туманяна), Гогор, Киркор (на основе этой уменьшительно-ласкательной формы образовалась фамилия певца Бедроса Киркорова), Гико, Вардан -Варданик, Врде, Врдо, Мкртич (фактически это прилагательное - Креститель, ставшее христианским именем) -Мукуч, Мко, Карапет - Каруш, Каро, Айрапет - Айро, Армен - Арменчик, Микаэль -Муко, Рафаэль -Раф, Рафо и т. д.
Женские имена -Сирануйш - Сируш, Сирушик, Гоар - Гоарик, Вардануш - Вардуш, Асмик - Асо, Асмо, Варсеник - Варсик, Варсо, Тагуи - Тагуш, Арменуи - Армик, Шохабер _ Шохик, Цохабер -Цохик, Югабер - Юго и т. д.
Конечно, есть. И в английском языке, и в итальянском, и во французском, и в других.
Да многие из этих уменьшительных английских имён Вы наверняка слышали, ведь в англоязычных странах часто даже взрослых людей, в том числе и политиков, называют уменьшительными именами. За примерами далеко ходить не надо: полное имя Билла Клинтона - Уильям Джефферсон Клинтон, Билл - это уменьшительное от Уильяма. Полные имена у Тони Блэра - Энтони, у Тома Круза - Томас, у Джима Керри - Джеймс. Чаще всего уменьшительные имена по звучанию похожи на полные, но бывают такие странные производные как Полли - уменьшительное от Мэри, Дик - от Ричард или Пэгги - от Маргарет.
В романских языках таких уменьшительных имён гораздо больше. Так, например, от итальянского имени Джузеппе можно образовать десятка три уменьшительных имён: Пепе, Пепино, Джузепино, Джузе, Беппо, Нинетто и так далее. От испанского имени Мануэль - Ману, Лоло, Манолито, Мане, Меме и т. д.
Рекомендую очень хороший сайт, где рассказывается об именах разных народов и даны уменьшительные формы имён - kurufin.ru.
Добавить комментарий