Диалектные слова, диалектизмы -это огромный пласт русской речи. В каждой области, республике, в каждом крае и регионе нашей необъятной Родины найдутся люди, называющие те или иные предметы или явления так, как было принято испокон веков именно в этом месте. Это отличие от общепринятой литературной речи и называется диалектизмами. Диалектизмы бывают фонетические (когда звуки произносятся не так, как принято литературной нормой(например, на Урале или в Предуралье можно часто услышать "Ишшо" вместо "еще","щентябрь"-вместо "сентябрь","шешнацать" вместо "шестнадцать","магАзин" вместо "магазИн")
Диалектизмы бывают лексические. Это по сути своей, слова-синонимы, принятые в той или иной области. Например, свекла(общеприн.)-буряк(диалект.), ватрушка(общеприн.)-шаньга(диалект).
В одной приволжской деревне я, например, услыхала слово : "сорженить". Долго не могла понять, что оно означает. Оказалось-"заквасить"(тесто, например или сделать из молока простоквашу, а потом-творог)
Диалектизмы бывают **морфологические*. При этом формы слов употребляются в несвойственных для литературной речи падежах и склонениях: "слыхал своим ушам"(вместо "своими ушами"),"яйцы каки крупны у твоих курей!" или "айда, корову сдоим" вместо "пойдем корову доить"-тут и лексический диалектизм, и морфологический..
Многие диалектные слова со временем становятся литературной нормой ( например, мямлить, закрома, зазноба и др.)
Диалектизмы , особенно в литературных произведениях, делают речь героев яркой и образной. Ученым-(филологам, этнографам и др.) диалектизмы помогают проникать в тайны языка, больше узнавать об истории народов, их истоках.
Диалектизмы, они же диалектные слова, присуще каждой определенной местности. Бывает так, что приезжая куда-то вы можете услышать слова, которые вам незнакомы, но знакомы людям, допустим, этого района. Это и есть диалектизмы. Такие слова лингвисты собирают и создают диалектные словари, которые отражают специфику именно той местности, на которой они собраны. Хотя есть и такие слова, которые известны многим, а некоторые слова и вовсе перешли в литературную речь.
Диалектные слова мы можем найти, например, в словаре В. И. Даля.
Примеры диалектизмов:
обутки - обувь,
гутарить - говорить,
вазыкать - дразнить,
талашиться - суетиться,
девнесь - весь день,
ягать - кричать, шуметь.
Диалектными словами назовем слова, присущие говору определенного района, области или региона.
Как правило, существуют общепринятые названия тех или иных реалий, действий или признаков, но в определенном территориальном регионе их все равно называют по-своему, употребляя местные слова или диалектизмы.
Примером диалектных слов могут служить вот эти:
понёва - черно-лиловая юбка с полосами кирпичного цвета;
кочет по-южнорусски, это петух.
Яр, балка - это овраг.
Баить, гуторить - говорить.
Голицы - рукавицы.
Летось - летом.
Сколища - сколько.
В литературе диалектизмы употребляются для придания колорита и образности речи героев.
Диалект - особенность речи людей, живущих в другой местности, другом регионе, городе или поселке, отличной от привычной нам. Порой различные диалекты есть даже у жителей соседний городов, находящихся на небольшом расстоянии. Примеры пример таких слов, которые мне доводилось слышать. Пастик - стержень для шариковой ручки, Овод - слепень, Бахорить - говорить, Косорыловка - крепкий спиртной напиток, Баюн - сказочник, выдумщик, фантазер, Давиче - сегодня, Вчерась - вчера.
Диалектные слова - это слова и выражения, которые употребляются в определенном регионе. Иными словами, диалектные слова или диалектизмы - это местные слова, которые широко используется жителями определенного региона, большинство носителей русского языка не знает и не употребляет в речи данные слова и выражения.
Вот некоторые примеры диалектных слов:
Примеры диалектных слов из художественной литературы:
Диалектные слова или диалектизмы - слова, которые употребляются в отдельно взятом регионе, в то время, как остальным людям, не являющимся его жителями, эти слова не знакомы.
Примеры подобных слов:
лавица - улица
своятство - собственность
седуха - наседка-курица
лемега - телега
Существуют даже специальные словари, где собраны имеющиеся диалектные слова.
Диалектные слова получили широкое распространение в русском языке, но в основном они соответствую определенной местности, получается как местный сленг. В качестве примера можно привести следующие слова:
В любой местности найдутся свои подобные слова.
Я живу не в городе, так вот здесь пусть и достаточно редко, но встречаются диалектные слова. Вместо того, чтобы сказать "я объелся", "наелся", "оделся" и прочие глаголы, говорят объевши, наевши, одевши. Например: Сегодня я наевши пошел на работу 🙂
Пшоно - пшено; кочет - петух; у мене - у меня; в степе - в степи; бурак - свёкла; цибуля - лук; намедни - недавно; покеда - пока; гашник - пояс; зараз - сейчас; корец - ковш; мимо избе - мимо избы; мышом - мышью.
Добавить комментарий