Это образное выражение пришло не из какого-нибудь древнего мифа, как может показаться при первом знакомстве с ним. Оно возникло из литературного источника, а именно из романа "Гаргантюа и Пантагрюэль" великого французского сатирика далекого XVI века Франсуа Рабле.
В романе рассказывается история, как друг Пантагрюэля некто ПАНУРГ и купец Дендено, везший стадо баранов, плыли на одном корабле. И этот купец буквально изводил Панурга. Сильно изводил, что любого выведет, в конце концов, из состояния равновесия.
И Панургу надоело терпеть измывательства купца. Вот он и нашел способ отомстить ему:
купил у купца одного барана и столкнул его за борт, в морскую пучину.
Остальные бараны, все стадо, ринулись за первым. Видимо, этот баран был вожаком у стада.
Они и бросились за своим вожаком. И Дендено увлекли за собой.
Имя ПАНУРГ совсем не случайно Рабле дал своему герою: на греческом языке оно означает
всё умеющий делать (пан - это значит всё, а ург -- делатель).
Говоря другими словами, мастак на все руки. Панург был умным, соображающим человеком.
С легкой руки остроумного писателя ПАНУРГОВЫМ СТАДОМ стали называть толпу, которая готова слепо идти за кем-либо, не рассуждая о последствиях. Готова идти даже на верную гибель по первому призыву своего вожака, как стадо баранов.
Так говорят о группе людей, которая слепо подчиняется своему лидеру. Копирует поведение своего лидера и подчиняется его воле.
Выражение пришло из французской литературы.
Добавить комментарий