Моряк с ПЕЧКИ -бряк ! В смысле - упал с печки. В смысле - какой ты нах. моряк , если ты даже с печки -БРЯК !
выражение звучит иначе, а именно "моряк с печки бряк".
а если полностью, то "эй, моряк, с печки бряк, растянулся, как червяк"
выражение в общем детское, и смысл вряд ли имеет., хотя за уши можно притянуть, и придумать смысл, что так можно говорить о "человеке-недотепе"
Я когда маленьким был, тоже думал, что с печки, но правильно - спички, потому, что эта поговорка высмеивала трусость. А моряки считались отважными людьми, и когда человека укоряли в трусости, так и говорили, Эх ты моряк, брякнули спички, а ты и растянулся как червяк, будто бы от взрыва снаряда. Вот и появилось выражение "Моряк, спички бряк, растянулся как червяк".
Рассмешили вы меня своим вопросом ))) То, что вы написали, называется народная этимология. Услышал, не разобрал, понял по-своему. В этом выражении не "спички", а "с печки". Говорят так обычно детям, когда они начинают зазнаваться или воображать. Чтобы меньше зазнавались)
Добавить комментарий