Полностью это выражение звучит так: Tempora mutantur, et nos mutamur in illis. Времена изменяются, и мы изменяется (вместе) с ними.
Смысл в общем-то понятен: меняется мир, и вместе с ним меняются люди, их нравы, взгляды, привычки... Жители 19 века и наши современники друг от друга сильно отличаются. Не биологически, конечно (биологически мы вообще за последние сорок тысяч лет не изменились), а именно по образу жизни. По тому, что теперь считается в обществе допустимым или недопустимым, моральным или аморальным.
Думаю, что перевод здесь будет "Времена меняются". "Tempora" - "время" (вычисляется легко, все знают слово "темп", и обозначение времени делается с помощью латинской буквы "t"), а "mutantur" - все знают слово "мутация" - то есть, "изменение".
Данное выражение значит, что времена меняются. Жизнь не стоит на месте, в ней всегда есть развитие. Меняется погода за окном, меняются люди, меняемся мы сами. И перемен не нужно бояться, нужно идти в ногу со временем и меняться. Желательно в лучшую сторону. 🙂
Добавить комментарий