Еще несколько лет назад мы вполне обходились без этого слова, а теперь сплошь и рядом, во всех анкетах, комментариях, сообщениях только его и вижу. Аж раздражает.
Еще несколько лет назад мы вполне обходились без этого слова, а теперь сплошь и рядом, во всех анкетах, комментариях, сообщениях только его и вижу. Аж раздражает.
Собственно говоря, и меня раздражают нерусские словечки. И адекватность тоже. Нет чтобы говорить по русски, что это нормальность, или подобность общепринятых действий, тождественность, а по поводу человека - в здравом рассудке или наоборот. Так и хочется сказать: А насколько одна лягушка адеква-ква-ква-ква-кватна другой?:)
Чаше всего встречаюсь с употреблением слова адекватный как замена слову нормальный.Конечно это не слово паразит как "на самом деле" или "ни о чем" но просто модное словечко. Сейчас тенденция сыпать американизмами (песню "черный ворон" для политкорректности переименовали в "афроворон"), и прочими англо-русскими гибридами - "офигеннобол"))) Это приходит и уходит, раньше благородные сословия поголовно говорили французскими заменами вызывая гнев славянофилов, теперь... "вот как-то так")))
Это человек который нормально принимает все законы и нравы общества и живёт по ним. Приведу анекдот ниже. мальчик спрашивает отца."Что такое адекватный человек?" Отец отвечат, "Адекватный это то которого послали и он пошёл."Сын в ответ"А если не пойдёт?",Тогда его бьют ногами отвечает отец."И долго бьют?"."Пока не станет адекватным" отвечает отец.
думаю оно означает нормального человека. человека, который может совершить лишь то, что соответствует нормам поведения, что от него ожидают. например если на собрании ты вдруг закукарекаешь, а потом выльешь на голову шефу стакан с водой- это будет неадыкватный поступок.
Это слово означает всего лишь "предсказуемый". То есть адекватный человек это человек, от которого знаешь чего ждать. А используется это слово, как и другие иностранные заимствованные слова, для замены одним словом кучи других.
Добавить комментарий