Все встанет на свои места и станет все понятно если вспомнить, что "дыбы" или
"дыбки" (иногда говорят "цыпки") - это подушечки у основания пальцев ног на подошве
Встать на дыбы, встать на дыбки, встать на цыпки, идти на цыпочках.
Кстати страшное орудие пыток "Дыба" тоже от того корня произошло.
Насколько я знаю, фраза: встать на дыбы, раньше применялась исключительно к лошадям. Когда строптивые лошади встают на дыбы, то есть, на задние ноги, когда чего-то боятся или чему-то противятся. Такое поведение наблюдается и у людей, но проявляется это в переносном смысле. Человек встал на дыбы, значит уперся в свое мнение, при этом сердится и яростно его отстаивает.
"Встать на дыбы", значение выражения:
"Встать на дыбы", происхождение:
Если вспомнить, как люди иногда говорят об увиденном ужасе - "Волосы встали дыбом", т.е. поднялись вверх, то выражение "Встать на дыбы" буквально означает - встать на ноги, взьерошится, а в переносном смысле это выражение значит: быть категорически не согласным, встать наперекор.
Учитывая что однокоренные слова: "дыбом" (волосы), "вздыбиться", то это, скорее всего, обозначение вертикального положения объекта. А вот почему встают НА дыбы и не В дыбы (по аналогии "встать в позу") совершенно непонятно.
Добавить комментарий