Попытаюсь проанализировать эти слова, как я их понимаю:
Мануфактура - это, как многим известно, промышленное не автоматизированное (либо частично) предприятие фабричного характера, где работы ведутся в основном ручным способом.
Соответственно Мануфактурность - это редко употребляемое, неодушевлённое обозначение специфики выполняемой/выполненной работы, но уже касательно любой сферы деятельности. Например: "Бабушка связала очень много носков на всю семью и ближайших родственников за короткое время". То есть бабушка проявила "мануфактурность" в вязке носков словно на "мануфактуре". Возможно близкие к этому сочетанию слов такие сочетания - "гламур" и "гламурность", "кора" и "користость".
Ну а Мануфактурировать - видимо это определение способности/умения гибко управлять/производить "мануфактурные/ми" работы/ами (в том числе "мануфактурную" вязку носков)). Скорее всего это выражение из разряда жаргонизмов и крайне редко употребляемое. Если я являюсь четвёртым человеком, употребившим это слово, то "с почином Вас"!)
Вспомнился анекдот:
"Бабушка с внучкой перепутала таблетки... Внучка уснула на дискотеке, а бабушка связала километровый носок..." Смануфактурировала.))
Слово мануфактура латинского происхождения и состоит из двух частей: manus -рука и facere - делать. То есть, примерный перевод - "ручное производство", "сделанное вручную". Мануфактуры - это предприятия, на которых изделия производились вручную, при этом использовался наёмный труд. Мануфактурность и мануфактурировать - производные от слова "мануфактура".
Слово "мануфактура" означает "фабрика", "большое производство" основанное на разделении труда и с применением большого количества ручного труда и наемных рабочих. Соответственно два других слова по порядку: мануфактурность - использование мануфактурного производства. Мануфактурировать - производить на мануфактуре.
Добавить комментарий