Слово "сарынь" (ныне устаревшее) ранее означало толпу. Кичка - это возвышение на носу судна. Выражение в целом на разбойничьем жаргоне означало требование отойти и выдать главного или лечь и не шевелиться, пока совершается грабеж.
Слово "сарынь" означало "беднота", "рвань". Кичка - нос судна. Этот клич издавали ватаги Степана Разина, когда грабили суда. Имелось в виду, что казаки-разбойники не трогали бедноту. Чтобы в суматохе не пострадали бедные, они должны были собраться на носу, а всех остальных Разин сотоварищи крошили в капусту.
По-половецки "Сары о кичкоу!" означает "Соколы, вперед!" Тотемом половцев как раз и был сокол. Собственно, и у руси сокол-рерик был священной тотемной птицей. Ну а позднее у казаков, одним из компонентов которых и были степняки-половцы, "сары" превратилось в "сарынь" - "народ, толпу".
Добавить комментарий