Метать бисер перед свиньями - значит, по своей доброй воле стараться оказать людям какие-либо услуги, помощь, которую они никогда не оценят, потому что будут просто не в состоянии её оценить в силу своего воспитания, происхождения, окружения, уровня развития интеллекта и пр.
Вообще смысл частично потерялся из-за искажения фразы. Это выражение было вырвано из проповеди Иисуса Христа, описанной в Евангелии от Матфея в 6 главе. 7 стих звучит так: "Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас."
Смысл в том, чтобы не доверять святое, Божье, тем людям, которые не воспринимают духовные ценности, но богохульствуют, оскорбляя тем самым Бога и всех верующих. Иисус говорит, чтобы мы не давали им такой возможности, пытаясь убедить их в ценности Божьих истин. Это все равно, что бросать драгоценный жемчуг перед свиньями, которые не способны его оценить, а только втопчут его в грязь.
Почему-то со временем жемчуг "превратился" в бисер, который не имеет такой ценности. В итоге фраза стала бессмысленной.
Это значит доказывать свою точку зрения людям, которые либо не хотят вас слушать и понимать, либо насмехаются над вашими убеждениями; либо ваши убеждения этим людям просто равнодушны, а вы напрасно тратите пыл своей души, потому что они всё равно не поймут и не оценят ваших убеждений, а значит, с этими людьми и спорить не нужно.
Происхождение.
Выражение о бисере, который не рекомендуется метать перед свиньями, представляет собой разные варианты цитаты из Нового Завета. В ходе Нагорной проповеди Иисус Христос упомянул некоторых животных (в частности, псов и свиней), которые не достойны ни святынь, ни прочих драгоценностей. Бисер (то есть, жемчуг), по словам Иисуса Христа, всё равно будет попран нечистыми лапами, а свиньи ещё и ополчатся в ответ, и метание окажется совершенно бессмысленным, а то и опасным.
Значение.
Прочитывая эту фразу, мы сразу же понимаем, что разговор в ней идёт не о каких-то поросятах с забавными пятачками, а о людях со свинскими качествами. О таких людях, внутри которых цветёт свинья. И они, естественно, не только не способны оценить тех услуг, которые им могут оказать, но разожгут конфликт на этом месте. И угождающий этим свиньям человек, совершая добро, получит в обратную настолько большую порцию зла, что вовсе не обрадуется сделанному.
Под бисером тоже подразумевается не жемчуг, а нечто другое. А именно – старательно и талантливо обработанные поступки, прекрасно ограненные дела, все умения и знания, которые могут быть сложены в тех, кто этого не достоин.
Выражение предупреждает нас о том, что с человеком-свиньёй нужно общаться на достаточном расстоянии, не стремиться к какому-то сближению или проявлению излишней доброты. Она не будет достойно оценена, да и вообще не нужна этому человеко-животному. Он изрядно деградирован, поэтому все добрые акции он невольно воспринимает, как посягательства на его скотинистую личность.
Настоящее животное (то есть, свинья в своём натуральном зоологическом обличии) не сделает человеку зло в ответ на добро. Не получится у неё это сделать, потому что настоящая свинья ведёт себя инстинктивным образом. А вот те существа, которых имел в виду Иисус Христос, деформированы настолько, что и комфорт воспринимают только как дискомфорт. И, исходя из таких своих ощущений, бессмысленно ерепенятся и дуются, уподобляясь какому-то ещё неизвестному природе человекообразному.
Это поговорка на самом деле с большим смыслом. И самый первый, о котором она намекает, это не делай добра там, где тебя об этом не просят и твое действие правильно не поймут.
А второй смысл этот тот, что не доказывай свою правоту кому -либо, если твой интеллект выше на порядок и тебя там не поймут, а только осудят, потому что у такого человека мышление совершенно другое и взгляды на жизнь в том числе.
Данная фраза из Нового завета, говорит нам о том, что не следует общаться с теми, которые не понимают твоих действий и кроме осуждения не знают других слов.
Не спорь никогда с теми, кто любит поспорить и береги свою нервную систему.
Эта фраза дословно содержится в Евангелии от Матвея: не давайте псам святыни и не бросайте жемчуг (бисер) перед свиньями, а то они попрут его ногами и затем обратятся против вас. Так говорил Иисус Христос.
Фраза же означает, что не стоит растрачивать свои усилия (делать что-то, доказывать, объяснять) перед теми, кто не в состоянии оценить это и понять. Тем более - растрачивать ценные усилия, над которыми ты немало потрудился, которые стОят тебе кропотливого труда (бисер - это очень ценный материал).
Выражение означает бессмысленность определенных поступков, разговоров, объяснений, действий, доказательств чего-либо по отношению к некоторым людям, которые не в состоянии этого должным образом ни оценить, ни понять. Причина тому - отсутствие воспитания, человеческих качеств, образования, способности понимания и оценки.
Под свиньями подразумеваются невежественные, недалекие, невоспитанные люди, которые не понимают хорошего отношения, не умеют ценить то, что для них делают. Выражение означает угождение таким людям, но в ответ человек встречает непонимание, осуждение.
Бывает так, что в споре с каким-то человеком, вы уверены что правы, а он не хочет соглашаться с вашими убеждениями. Эта фраза означает, что не стоит доказывать и убеждать человека в своей правоте, он всё равно не признает, что вы правы.
Добавить комментарий