Что значит?
Выражение "любовь без воска" следует понимать, как искренняя, не поддельная, не фальшивая, не напыщённая любовь.
Происхождение:
В этом фразеологизме просматривается игра с этимологией слов. Сначала была "cera". Так в Древнем Риме называли воск. Им древние скульпторы замазывали и заливали все трещинки, шероховатости и неровности на своих произведениях.
Затем произошло выражение "sin cera". По-латински это значило "без воска". А если не столь буквально - то "без изъянов". Английский язык, вобравший в себя много литинизмов, образовал слово "sincere" со значением "искренний". А затем пришла пора русского, который сочетал "sincere" и "без воска" и дал миру "любовь без воска".
Добавить комментарий