Вы удивитесь, но слово "магарыч" не русское, а арабское. В переводе с арабского магарыч означает "расходы, издержки".
В современном русском языке магарыч - это угощение - выпивка с закуской. Магарыч ставят по случаю выгодной сделки или в качестве вознаграждения за проделанную работу.
Магарыч (или могарыч) - также своеобразная взятка - бутылка спиртного - как дорогого вина, так и дешевой сивухи. Всё зависит от компании выпивающих.
Раньше магарыч заменял банальное спасибо.
Говорят: "Магарыч с тебя" - если ты заключил выгодную сделку, получил како-либо выигрыш. Магарыч
означает в данном случае угощение или выпивку, или и то и другое, или подарок в знак благодарности за оказание какой-то услуги. Более подробное объяснение с примерами (большинство, правда, устаревшие) в словаре Даля.
1+
Довольно распрастронённое слово в простонародье обозначает успешное завершение сделки. Ну и сопутствующий при этом расчёт. В наше время получило другую формулировку как не бонально будет звучать, но это обычная взятка.
МАГАРЫЧ, - ЭТО ПОДАРОК, ВЗЯТКА, БЛАГОДАРНОСТЬ. Чаще в вещественной форме. Но может быть и в денежной.
Добавить комментарий