Даиш - это арабская аббревиатура «аль-Даула аль-Исламия фи аль-Ирак ва аль-Шам». Так называют террористическую организацию ИГИЛ.
Самих ИГИЛовцев это невероятно бесит, потому что переводиться это может как угодно , в частности может означать-"мракобес, навязывающий своё мнение другим"».
Всех, кто станет публично применять эту аббревиатуру, террористы пугают тем, что отрежут язык.
ДАИШ- это оскорбительное название для террористов ИГИЛ . Именно поэтому так и надо их называть.
Исламское государство Ирака и Леванта или ИГИЛ в арабском мире означает:
Сокращенно получается ДАИШ. Не исключено, что в скором времени СМИ будет называть вместо ИГИЛ, ДАИШ. Так как это аббревиатура ДАИШ не нравиться террористам, так как звучит неблагозвучно. Поэтому боевики за такое название отрезают языки и применяют смертную казнь. Источник: http://pravdanews.info/
Недавно в своей речи аббревиатуру "ДАИШ" употребил президент Франции Француа Олланд.
Сейчас ДАИШ начинает вытеснять ИГИЛ, а по -английски это пишется как ISIL, из обихода и наверное, это делается, чтобы показать этим террористам, насколько они омерзительны в своих деяниях. Это на арабском языке ДАИШ, для арабов сочетание несет оскорбительный смысл, за это могут лишить языка.
Это
Один вариант перевода звучит как
С 30 ноября средства массовой информации решили перейти на использование ДАИШ вместо ИГ, ИГИЛ (Исламское государство Ирака и Леванта) и «Исламское государство».
ДАИШ - это то же самое "Исламское государство Ирака и Леванта" только al Dawla al Islamiya al Iraq al Sham
или сокращенно Daesh.
Сейчас массово в прессе ИГИЛ стали называть аббревиатурой ДАИШ. которое расшифровывается как al Dawla al Islamiya al Iraq al Sham. В переводе обозначает «аль-Даула аль-Исламия фи аль-Ирак ва аль-Шам». Но как не назови, сущность остается такой же.
ДАИШ - это оскорбительное название для представителей ИГИЛ. Оно означет -
Сами террористы настроены серьезно и за произнесение одной лишь абревиатуры готовы карать людей, отрезать языки и пытать. Жутко, что все это происходит в наше время.
Аббревиатура "ДАИШ" применяется для обозначения той же самой террористической организации, провозгласившей себя "государством", что и "ИГИЛ" - это одно и то же. То есть, аббревиатура "ИГИЛ" - Исламское государство Ирака и Леванта - это и есть перевод арабского
образующего аббревиатуру "ДАИШ".
Возможно, название "ИГИЛ" вообще скоро исчезнет из источников средств массовой информации, они будут употреблять только "ДАИШ" (подробности).
Аббревиатуру ДАИШ придумали СМИ, сами боевики ненавидят, когда их так называют. В переводе с европейского это будет звучать как "Исламское государство Ирака и Леванта". Такая аббревиатура стала появляться в выступлениях Олланда после терактов в Париже 13 ноября 2015 года.
Сокращение ИГИЛ, как считают некоторые политики, дискредитирует понятия государства и ислама, а потому оно заменено на другое.
У ИГИЛ есть альтернативное название
Очень длинное название, об которое можно язык сломать
И если сложить первые буквы альтернативного названия (его спокойно можно в интернете найти) то получится ДАИШ
А перевод такой: мракобес (или мракобесие), тот кто навязывает свое мнение другим.
В последнее время средства массовой информации стали часто использовать, вместо всем известной аббревиатуры ИГИЛ (Исламское государство Ирака и Леванта), аббревиатуру ДИАШ (DAESH), очень унизительная и оскорбительная для исламских террористов.
Добавить комментарий