Добрецов уже дал правильный ответ - в последней строке своего ответа (заранее прошу у него прощения за то, что я исказил его фамилию). Но на самом деле это не игра слов, а этимология - то есть наука о происхождении слов. По-английски желудок - stomach (читается "стомак"). Буквы ch в конце английского слова потому, что оно имеет греческое происхождение (????????), а греческая буква ? ("хи") латиницей традиционно передается как ch. Например, по-английски школа - school (читается "скул"), а в русском языке есть родственные слова, в которых "хи" читается и как "х": "схолии", "схоластика" и др. Греческий же термин ???????? (желудок) происходит от ????? ("стома"), что означает "рот", "глотка". У греческих медиков это слово означало отверстие, вход в какой-либо внутренний орган, в том числе в желудок. Сейчас английский термин stoma означает не только устье, но и ротовую полость. От этой "стомы" (????? - рот) произошел и термин стоматология. Дословно - наука о ротовой полости, от греч. ????? - учение. Вот такая неожиданно обнаружилась связь между стоматологией и желудком.
В системе здравоохранения во главу угла поставлен тезис улучшения качества жизни. Мне кажется, что именно он является связующей нитью, которая объединяет гастроэнтеролога со стоматологом. Так же как их деятельность объединяет и желудочно-кишечный тракт. Ведь ротовая полость является воротами в желудок, недаром в эпоху индустриализации бытовал лозунг: " Тщательно пережёвывая пищу ты помогаешь обществу." От состояния наших зубов зависит работоспособность и эффективность нашего желудка. Чем крепче зубы, тем здоровее желудок. И соответственно, чем лучше сработал стоматолог, тем меньше забот у гастроэнтеролога. Есть ещё некоторая игра слов, по гречески стом - рот, а английское слово stomach переводится как желудок.
Добавить комментарий