Многие источники говорят, что государственный язык и официальный язык - юридически тождественные понятия.
И приводят определения, что оба понятия подразумевают одно и то же: это язык, на котором говорит большинство населения и который используется в официальном делопроизводстве, судопроизводстве и законодательстве, на нем пишутся все официальные таблички и названия (учреждений, улиц, дорожные указатели).
Но разница все же есть.
Государственный язык - это более широкое понятие, он действует на всей территории государства и обязателен во всех субъектах этого государства и во всех сферах официальной деятельности его субъектов.
Официальный язык - это более узкое понятие, его может установить любой субъект государства в местах компактного проживания национальных меньшинств, где язык коренного населения отличается от языка основного населения государства.
В таких субъектах официальные вывески, таблички и указатели должны быть на двух языках - государственном и местном официальном.
А в тех государствах, где нет областей с коренным населением, язык которых отличался бы от государственного, оба понятия государственный язык и официальный язык полностью совпадают.
Очень подробно всё расписано в статье Понятия «государственный язык» и «официальный язык», откуда и взяты приведенные цитаты.
Государственный язык это язык которым на територии государства владеет большинство народа [этнических груп] это прежде всего символ государства на этом языке ведутся официальные документы страны хотя в некоторых странах есть исключения когда официальные документы могут дублироватся на нескольких языках с обязательным присутсвием государственного языка
Официальный язык это язык имеющий привелегии в отношении к другим языкам которые есть на територии государства тоесть практически государственный и официальный это одно и тоже
Добавить комментарий