Да, можно , конечно, продолжить в разном стиле, но здесь больше всего подходит стихотворный стиль, который облагородит вышесказанное, и я думаю продолжение будет выглядеть так:
...Живи непадко, Не увечно, Страдай, рыдай, ищи свой путь, Ведь в этом только жизни суть...
Жизнь коротка, искусство вечно
Как жаль, что жизнь быстротечна,
Что день прожитый не вернуть
И будет лишь последний путь...
Последний путь.., венки, цветы
Избавит нас от суеты
Не плачьте, люди, нет! Не надо!
Ведь не была жизнь шоколадом...
Я дни считаю, смерти жду,
Без цели жить я не могу
Закрой, Господь, мои глаза
Так лучше будет для меня!
Фраза «Ars longa, vita brevis» в русском языке еще дальше ушла от оригинала, чем в латинском переводе, и понимается теперь как что-то вроде «рукописи не горят». На самом деле изначально это цитата из Гиппократа: «жизнь коротка, путь искусств долог, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно». То есть, просто-напросто рассуждение о сложности медицины, для изучения которой всей жизни не хватит. В оригинале, вместо слова Ars («искусство») стоит греческое слово ?????, которое необязательно «искусство», но с тем же успехом «ремесло» или «умение».
Добавить комментарий