Вот так лопухнулись: не подумали как следует - и доверили козлу сторожить в огороде капусту. А лису поставили стеречь кур, а волка пасти овец.
Это значит, что по недосмотру, незнанию или с умыслом кому-то доверили беречь и охранять нечто, чему он заведомо нанесет урон сам. Например, вороватому человеку поручили охранять материальные ценности.
Первый раз слыщу такое выражение, но вроде смысл его вполне ясен. на мой взгляд, это доверить что то ненадежному человеку, ведь понятно что козел капусту съест. Например, отдать сладкоежке на хранение шоколадку, или игроману и транжире дать денег на хранение. Понятное дело, что и шоколадка и деньги у данных людей долго не проживут. вот так и с козлом:)
Так говорят, когда ненадежному человеку (вору, жулику) доверяют материальные ценности, должность, на которой он может распоряжаться ценностями. То же что "пустить козла в огород". Когда совершенно очевидно, что человек не устоит от "искушения" и не оставит от общей "капусты" и кочерыжки.
По глупости. Из-за ненаблюдательности.
Это значит отдать на сохранение ненадежному человеку деньги зеленого, да, в принципе, любого, цвета. Так как он "козел", то он их вам не вернет.
А по мне так вовсе не то, что глаголят остальные ораторы.
Сие выражение значит, что не надо вводить в искушение того, кто по природе заточен на поглощение того, что Вы ему собираетесь вверить.
Не дразните Бога.
Козлу положено есть капусту?
Ну а юли?
Вы ему ещё морковку в рот суньте, а потом стенайтесь.
Добавить комментарий