Swetlana L,
это первые слова евангелия от Иоанна.
Текст был написан на древнегреческом языке, и там в оригинале фигурирует "логос" -
по-древнегречески означающий и слово, и дело, и мысль, и вещь одновременно.
В русском тексте перевели "логос" как "слово", но смысл при таком переводе теряется.
Есть в русском языке нечто похожее: весть, известие, вещий сон, вещь -
в этом ряду ментальное переплетено с материальным.
Поэтому правильно сказать так: в начале был единый творчески-волевой импульс Творца,
в котором все уже было заложено и существовало в нераздельном единстве.
Так в яйце все уже есть, но его надо еще высиживать.
по библии в начале было слово и слово было Бог
Вряд ли мы когда об этом узнаем, особенно если семантику слова "логос" будем воспринимать в привычном контексте, то есть как произносимое слово. Но то, что под понятием Логоса в библии имеется в виду Сын Божий, Иисус Христос, это однозначно.
Добавить комментарий