А почему именно еврейского, а не чукотского, например? 🙂 В моём понимании, все люди понимают счастье примерно одинаково. Хотя само многообещающее слово очень многолико и неопределённо. Ведь что такое счастье - русское, еврейское, татарское... не важно. Думаю, сложность вопроса как раз в том и заключается, что еврейское это всего лишь прилагательное, а вот попробуй ответить (даже без любого прилагательного), что такое счастье? Уж сколько великих умов бились над этим понятием! И, судя по тому, что ответа так до сих пор и нет, ничего-то они не добились.
Но человек по-прежнему бродит по свету в поисках призрачного счастья, которое куда-то улетает, как синяя птица, стоит только к нему приблизиться. А впрочем, есть люди более продвинутые в этом вопросе, с хорошим жизненным опытом, которых следовало бы спросить об их еврейском счастье - Кобзон, Абрамович, Максим Галкин, Вадим Мулерман, Иосиф Пригожин и пр. пр. В чём суть, господа-товарищи? Фортуну за хвост подловили 🙂
Но если кому-то в чём-то не повезло, то винить надо себя, любимых. Увы, неудачниками не рождаются, неудачниками становятся от избытка лени, например, от боязни что-то изменить в своей жизни, от нежелания сделать первый шаг и т. д. Но это уже называется по другому - от невезения (начальная стадия) до несчастья (конечная)
Добавить комментарий