Эпиграфом к своему роману "Мастер и Маргарита" русский писатель М. Булгаков выбрал строфу из бессмертного творения "Фауст" классика зарубежной литературы Гёте:
Действительно, весьма загадочные слова, если их не связать с произведением Гёте. Я думаю, что этим эпиграфом писатель хочет нам напомнить о связи своего произведения с традициями мировой литературы. Имя Маргарита для героини романа выбрано тоже неспонтанно. Так звали возлюбленную доктора Фауста. Именно в кабинете доктора Фауста возникает дух зла Мефистофель в образе пуделя. На страницах романа появляется Воланд, который несет под мышкой трость с набалдашником именно в виде головы пуделя. И далее, если пройтись по страницам романа "Мастер и Маргарита", найдутся такие же перекрещивания с "Фаустом" Гёте.
Создавая образ Воланда, М. Булгаков опирается на традиции мировой литературы. Воланд, в его понимании, это не чистое исчадие ада, не квинтессенция воплощенного зла, не враг людей, а администратор божественного правосудия на Земле, то есть одновременно это Добро, осуществляемое через зло ( в понимании людей).
Позволю себе не согласиться с уважаемой Rogned'ой. Безусловно, параллели с "Фаустом" Гете очевидны, но для такого мастера, как Булгаков, это было бы слишком просто. В образе Воланда видели и библейского Сатану, и "мировое зло", и т. п. Эти элементы имеются, но всё-таки, как я уже писал в этом ответе, есть основной прототип, и это Сталин, который воспринимался многими современниками из круга Булгакова как "сила, стремящаяся к злу", но для Булгакова он, как это ни кощунственно звучит, "совершает благо", о чем недвусмысленно пишет Елена Сергеевна.
Добавить комментарий