Естественно, это встревожит тех к кому Вы пришли в гости, особенно, если небольшой коллектив собрался, а тем более если Вы пришли один или одна и, вдруг, встанете и уйдете. Потом, когда Вы уйдете люди еще долго будут думать, чем они Вас обидили, может быть у Вас что-то случилось и т.д. Разве это вежливость причинить длительное беспокойство, вместо того, чтобы постараться попращаться с хозяевами и, не затягивая сборы, уйти. А фраза "уйти по-английски, не прощаясь" касается просто больших сборов, где не надо мешать какому-то общему обсуждению или другому мероприятию.
Всё зависит от ситуации и от того, откуда Вы уходите. Если имеет место большое количество приглашённых, допустимо попрощаться лишь с хозяевами. Если в процессе празднования возникло какое-то недоразумение, ссора, и Вы чувствуете, что, Ваше присутствие как свидетеля вызывает неловкость, тоже можно удалиться, не акцентируя на это внимания. Или, наоборот, Вам пора уходить, а большинство присутствующих вовлечено в какое-то интересное действо - можно уйти, никого не отвлекая. Да мало ли какие ещё могут возникнуть ситуации, при которых лучше незаметно уйти.
Это вам решать, правильно ли это или нет. В зависимости от того, насколько вам важны отношения с другими людьми, вы уходите по-английски (если все равно, продолжиться ли ваше знакомство или нет) иди попрощавшись (если вы хотите продолжить общение).
Как поймут? Отрицательно, не поймут никак. Скорее всего, будут недовольны. И то, это зависит от того, насколько другой человек дорожит общением с вами. Если он вас в упор не замечает, то хоть много раз будете уходить по-английски, его это не затронет.
У мужа отец такой. Исчезнет из поля зрения на секунду, хватишься, а его и след простыл. Становится не приятно, хоть и привыкли уже. Неужели мы не заслуживаем такого знака внимания, как проститься, сказать- до свидания. Да и теряли его, первое время. Был человек- нет человека, начинали искать. Не красиво это.
Мне такое прощание не понятно. Я так не могу.
Вот, если мы с человеком в очень хороших отношениях и он мне сам сказал, что можно "прощаться по английски" и он естественно не против, если я убедилась, что ему не обидно, то я тогда могу позволить себе так сделать.
Думаю, что идеальное решение - это попрощаться только с хозяевами дома, поставить в известность, что уходите. Я обычно так и делаю, предупредила тех, кто приглашал и пошла. Ужасного в этом ничего не вижу, иногда объяснения излишни.
Уходить, ни с кем не попрощавшись, можно только со званного вечера, на котором было неимоверное число гостей. Если же пригласили в гости родственники, друзья или хорошие знакомые, то уйти не попрощавшись - это невежливо.
Добавить комментарий