Например, как объяснить иностранцу, изучающему русския язык, почему
"встретимся в метро, но на станции".
А если "встретимя дома", то почему не "на дому" или "в доме".
Надо отрыть учебник русского языка - и там всё распрекрасно изложено. "В" - внутри, "НА" - на поверхности. Для каждого слова будет своё уникальное применение. Тем и хорош (своеобразен) русский язык.
Если мы встречаемся внутри помещения (в доме, в музее, в вокзале, в метро), то применяем предлог "в", если на открытой поверхности, то используем "на": на дворе, на улице, на площади, на рынке, на станции.
Станция изначально (почтовая, железнодорожная) находилась на открытом пространстве. Слово "станция" обозначает пункт остановки, стоянки, а не помещение для пассажиров, если употребляем слово "вокзал" в значении "пункт остановки транспорта", то тоже говорим/пишем "на вокзале".
Когда говорят "встретимся дома", то главным является действие "встретимся", а "дома" - это обстоятельственное наречие, обозначающее признак этого действия. В данном случае неважно: внутри дома или на его крыльце. А "на дому" - отдельная песня. Иностранцу такие словосочетания лучше запоминать.
Добавить комментарий