В евангелии имя Исуса пишется с одной "и". От куда же пошло правило писать и произносить "Иисус"? Как это трактуется?
Здаётся мне... еще в Ветхом завете Авраам был тоже с одной буквой "А" потом после известных событий в его имени появилось удвоение. ВОЗМОЖНО!!! в нашем случае и это имеет место быть, скорее всего так и есть.
На старо-арамейском языке и иврите имя Иисуса звучит как "Иешуа". При переводе на древнегреческий, это имя стало звучать как Иисус (у греков в языке нет звука "ш"):
Слово "Машиах" (на иврите - намазанный, имеется в виду священным елеем, "помазанник", иными словами "царь", "мессия") перевели на греческий как "Христос", что на греческом языке также означает "намазанный". При переводе церковных книг с греческого на церковно-славянский оставили Иисус Христос.
Согласно русской традиции это имя стали произносить как "Исус". И в таком написании оно стало проникать в церковные книги при переписывании. Постепенно стала наблюдаться путаница с написанием имен в церковных книгах.
В 1656 году патриарх Никон провел церковную реформу, одним из пунктов которой впредь повелевалось писать "Иисус", а не "Исус".
Ничего это не означает. Это просто славянское прочтение этого имени, так же как Стефан и Степан, Иоанн и Иван и т. д.
Добавить комментарий