В русском переводе вполне можете, РПЦ давно разрешила её постановку, дав своё благословение. Правда, в разрешённой версии отсутствует ария Иуды, по которой и названа рок-опера, но даже в полном русскоязычном варианте никакой крамолы нет.
Другое дело, если вы знаете язык оригинала. В оригинальном варианте главным действующим лицом является не Иисус, а Иуда, и весь акцент делается именно на его словах. Иуда сомневается в смысле прихода Иисуса, ведь даже самые его благие намерения в итоге стали приносить пользу властьимущим, а простой народ не избавили от страданий. Из Иисуса, который при желании мог избавить мир от зла, те, кто стал наживаться на его имени, сделали только ещё одну поп-звезду - самую крупную поп-звезду всех времён и народов, суперзвезду. Иисус хотел совсем не этого, потому Иуда и говорит, что его приход не имел смысла.
Такой вариант не устраивал РПЦ, поэтому постановка рок-оперы была разрешена только со сглаженным политкорректным переводом и первоначально даже без арии Иуды.
Да, смотрите и слушайте. На меня, атеиста, эта рок-опера произвела сильнейшое впечатление еще в юности. Если бы Православная Церковь могла хотя бы одобрять такие произведения, она бы далеко продвинулась бы в этом грешном мире.
Ну а почему бы нет? Смотрите на здоровье! Очень хорошая рок-опера - исполнители да и само исполнение на высоте. Да и Библию изложили(если можно так сказать) верно, без всяких там либеральных и толерантных вывертов - раньше к этим закидонам относились менее терпимо!
Так что смотрите - никакой крамлолы там нет.
А почему нет, расширяйте кругозор. Чтобы понять насколько богохульна данная картина нужно ее посмотреть.
Добавить комментарий