В русском языке, как и во многих других языках, имеется большое количество омонимов. У многих из них совпадение написания и произношения слова чисто случайно -- слова эти происходят из разных источников. Так и в случае брака -- в значении "дефект" слово происходит из немецкого, а в значении союза м. и ж. -- исконное славянское, от слова "брать". Кстати, если в русском языке слово "брать" в значении "брать в жены", "заключать брак" ушло, то в чешском, например, оно употребимо:
Это два разных слова и происхождение их различно. В первом случае - от глагола "брать" (брать в супруги), а во втором - от немецкого "brechen" - "ломать", "разбивать".
Добавить комментарий