Как известно, Библия переведена почти на все языки мира. Но самое непонятное: почему надо переводить имена? Например, в русском и украинском языке говорят: Иисус, на английском - Джизас. Соответственно: Мария и Мэри и многие другие. Почему нельзя называть имена в оригинале? Не Мария, а Мирьям, не Исус, а Иешуа, и другие. Правда, не все имена переводятся. Например: Адам и Авраам звучат также, как в оригинале. Есть и имена, которые вообще далеки от русского языка. Например, вместо Ноах говорят - Ной. В этом случае вообще непонятно: зачем надо было переводить. Я могу понять про содержание. Но для необходимости перевода имён не могу найти причин.
Добавить комментарий