Обращение по фамилии - это элемент деловой лексики, так называемый этикет. Не сказал бы, что данная модель применима повсеместно. Мистер/миссис/мисс + фамилия - скорее обычное обращение как в устной, так и в письменной форме к кому-то мало знакомому. Когда мы переводили контракты и деловые письма, то Mr. Ivanov был у нас господин Иванов. Отсюда же вытекает ladies & gentlemen (дамы и господа).
Даже если сравнить с русским языком, то перед фамилией обычно ставится звание / должность / обращение. (сержант Иванов, товарищ Сталин, господин Петров) и тд.
Однако, когда я работал в США, то к менеджерам обращались совсем не так. Наверное, это полу-формальная обстановка. Мужчин было двое Джеймс (к нему просто Джимми, хотя ему за 40 уже) и Сэт. К ним просто по имени. А к женщинам обращались мисс Лоретта, мисс Эмбер, мисс Дина (просто по именам). Видимо, это такая корпоративная культура.
Подводя вывод, добавлю, что в фильмах часто показывают, что мы обращаемся к собеседнику так, как он позволит. (- Мистер Смит? -Да, но можешь обращаться ко мне просто Джон).
В англоязычных культурах, куда и относится американская, по фамилии обращаются к людям:
а) когда говорят о публичных людях (актерах, политиках, президентах, министрах, певцах, спортсменах и. т.д.) как в устной так и в письменной речи
б) по фамилии обращаются друг к другу коллеги по работе, а также школьники, студенты, солдаты и прочие члены каких-либо общественных групп. Таким образом, создается некоторая официальность в общении. Эдакое полуофициальное обращение. Совсем официально - обращение Mr, Mrs, Miss , Ms + фамилия. К примеру, когда Малдера отчитывают на дисциплинарной комиссии ФБР, к нему обращаются Mr. Mulder.
На данный момент это так прижилось что американцы обращаются к друг другу по фамилии даже вне официальных ситуаций.
Добавить комментарий