Возможно, это аналог того, как первый (в своём роде) массовый продукт делает нарицательным своё название (кеды, техасы, памперсы, доширак...) .
Только в этом случае имела место привязка к родине изготовителя обуви - Чехия. Первые (в массовом употреблении) спортивные тапочки с мягкой кожаной подошвой были из Чехии, отсюда и привязавшееся название.
Идея, конечно очевидная. В словаре «От названий к именам» Введенской и Колесникова, там слово есть, сказано «По названию Чехии» . Но без комментариев это не убеждает, вспомним американские/русские горки.
Интересно хотя бы узнать, когда появилось.
В конце 1950-х в Москве слово уже использовалось. Это обязательо были кожаные тапочки без каблуков В МАСе ( 2 изд. , 1984) есть. В Ожегове 14 изд. (1982) все еще нет (сейчас есть) .
И анекдот в тему 🙂
Вы никогда не задумывались, почему:
чех - человек, а чешка - тапочек
финн - человек, а финка - ножик
швед - человек, а шведка - часть стопы
поляк - человек, а полька - танец
кореец - человек, а корейка - мясо
индеец - человек, а индейка - птица
китаец - человек, а китайка - яблоко
испанец - человек, а испанка - грипп
француз - человек, а французка - триппер
канадец - человек, а канадки - коньки
панамец - человек, а панамка - кепка
русский - человек, а русская - водка
болгарин - человек, а болгарка - пила
вьетнамец - человек, а вьетнамки - шлепанцы
американец - человек, а американка - бильярд
молдованин - человек, а молдованка - улица
непалец - человек, а не палка - это не палка.. .
и как вариант
Хорошо известно, что испанец - человек, а испанка - грипп; американец
-человек, а американка - бильярд; индеец - человек, а индейка - птица;
кореец - человек, а корейка - еда; болгарин - человек, а болгарка
-инструмент; финн - человек, а финка - нож; поляк - человек, а полька
-танец; турок - человек, а турка - посуда; голландец - человек, а голландка-
печка; венгр - человек, а венгерка - слива; ленинградец или сочинец
-человек, а ленинградка или сочинка - преферанс; чехи и вьетнамцы - люди, а
чешки и вьетнамки - обувь; китаец - человек, а китайка - яблоко; молдаванин
Хорошего вам настроения 🙂
Добавить комментарий