Для меня это тоже удивительно, особенно если вспомнить сам сюжет и коллизии и самой трагедии, и главного героя.
Заурядная история разборок одного королевского семейства стала некоим святым писанием для театра последней пары веков, причём автору явно не хватало обычного, бытового развития фабулы, и он приплёл беседы с тенью собственного батюшки самого Гамлета (психическое состояние главного героя при этом не подвергается сомнению), и его неадекватное поведение по ходу всей рукописи, и глубокомысленные монологи с черепом Йорика и пресловутым "Быть иль не быть?"
Вот интересно, а кто-нибудь вдумывался в суть этого главного монолога и оценил ли его параноидальность с точки зрения здравого смысла?
А сколько бессмысленных убийств, абсолютно немотивированных, разбросано по тексту... (Бедная Офелия, единственная естественно помешавшаяся, ну и конец её естественный).
Мне перевод Пастернака как-то ближе. Гениальный перевод завораживает, и даже речитатив воспринимается, как нейролингвистическое программирование. Не хочется ему сопротивляться.
Потому что Гамлет задает один из вечных вопросов: Быть или не быть.
Гамлет олицетворяет собой человека сомневающегося, мучительно решающего что-то важное для себя. Мы все бываем в таком положении. И тут гамлетовское: Быть или не быть - очень актуально.
Добавить комментарий